業務内容

音声認識リアルタイム字幕サポート

           (現地・遠隔)

 Zoom等イベントの字幕付き画像のYouTube

 ライブ配信ご相談に応じます。

 ※配信対応は遠隔サポートの場合に限ります

記録作成提供

録音物ご提供による文字起こし

   (録音状況のよいものに限ります)

動画字幕作成

    srt形式ファイル作成

    YouTube動画字幕埋め込み

​詳細は下記ご覧ください。

<目次>

 ・音声認識について

 ・音声認識字幕リアルタイムサポートについてついてついてついえつについて

 ・オンラインイベントでの字幕の表示方法字幕の字幕字幕のの字幕の表示方法

 ・費用について

 ・UDトーク講習について

 ・お申し込みについて

 ・プライバシーポリシー

音声認識リアルタイム字幕サポート(現地・遠隔)

  Zoom等イベントの字幕付き画像のYouTubeライブ配信もご相談に応じます。

    ※ 配信対応は遠隔サポートの場合に限ります。

記録作成提供

録音物ご提供による文字起こし(録音状況のよいものに限ります)

動画字幕作成(srt形式ファイル作成・YouTube動画字幕埋め込み)

UDトーク講習

​詳細は下記ご覧ください。

<目次>

  ・音声認識について

  ・音声認識字幕リアルタイムサポートについて

  オンラインイベントでの字幕の表示方法

  ・費用について

  ・UDトーク講習について

  ・お申し込みについて

  ・プライバシーポリシー

 

音声認識について

音声認識について

音声認識アプリは様々なものがあり、近年、認識率は驚くほど上がってきています。機械による文字変換ですので誤認識があることは当たり前ですが、話者の配慮や環境さえ整えば話のほぼ全てを知る(見る)ことが可能となってきています。

文織工房で使用する音声認識アプリUDトークは、長時間の認識、パソコンとの連携による修正作業も可能で、講演会や会議など様々な場面で字幕提供を行うのに最適なツールと考えます。

音声認識による文字情報サポートは聴覚障害当事者の方への合理的配慮のための一つの選択肢ではありますが、当事者の方のためだけでなく聞こえる方や外国籍の方などにとっても文字情報は有用であり、今後デファクトスタンダードになってくるものと考えます。

そうは言っても音声認識に誤認識はつきものです。また、講演会などでは情報量も非常に多くなるため、認識結果の文字を追って内容を理解するのが難しい方もいらっしゃるのも事実です。

このような点をご理解いただきつつ、音声認識文字情報サポートをご活用いただければと思います。

 

音声認識字幕リアルタイムサポートについて

音声認識アプリUDトークを使用し、音声認識字幕表示のための設定・設置・誤認識修正・リスピーク(復唱認識)などのサポートを行います。
 

UDトーク契約アカウントを使用するため、認識させたデータの解析利用などはございません。またデータはサーバー上にも残りません。
 

音声認識字幕には誤認識も表出されます。一度表出された誤認識をオペレーターが訂正しますが、認識の善し悪しによっては修正が間に合わず、誤認識表示がそのまま残る場合もございます。話者音声の直接認識で認識が悪い場合は、オペレーターによるリスピーク(復唱認識)にて字幕を表示します。
 

UDトークはインターネットを介して音声認識字幕表示を行います。このため、会場等の電波状況によってはご利用できない場合もございます。

<サポートの主な流れ>

音声認識のための事前準備を行います。

  認識の精度を高めるために、事前に

  専門用語や固有名詞の単語登録を行い

  ます。下記の資料をできる限り早めに

  ご提供ください。

  (できればイベント3日前までに)

  • 司会・進行台本

  • 登壇者の資料や事前原稿

  • 配布資料

  • 参加者名簿

  • その他、事前資料等…

 (ご提供いただいた資料等は事後に

         廃棄いたします)

音声認識字幕サポートための必要機材

  を当方で準備します。

  UDトーク認識・修正用機材

   iPhone・iPad (複数台使用)、パソコン

  音声取得用機材

   iRig2・iRigPRE、ミキサー

  その他

   アダプター、ケーブル類

    キャプチャーデバイス、wifiルーター等

  現地スクリーン等に字幕を投影する

   場合は、ご依頼者様・主催者様にて

   スクリーンをご用意ください。

ご依頼者・主催者様との打ち合わせ

  現地での設置・設定を行います。

 (または遠隔サポートの設置・設定)

ご希望があれば音声認識記録(認識

  そのまま)提供します。(無料)

 

  誤認識の修正できなかった部分はそのまま

  で、文章の区切りなども認識のままとなり

  やや読みにくい文書となります。

 

ご希望があれば音声認識記録を整文

  した原稿を作成します。(有料)

 

   誤認識は全て修正し段落分けなどを行い

   読みやすい文書を作成します。

   整文をご希望の場合は、認識と同時に

   音声を録音させていただきます。

  • 音声認識アプリUDトークを使用し、音声認識字幕表示のための設定・設置・誤認識修正・
    リスピーク(復唱認識)などのサポートを行います。

     

  • UDトーク契約アカウントを使用するため、認識させたデータの解析利用などはございません。    また、データはサーバー上にも残りません。
     

  • 音声認識字幕には誤認識も表出されます。一度表出された誤認識をオペレーターが訂正しますが認識の善し悪しによっては修正が間に合わず誤認識表示がそのまま残る場合もございます。
    話者音声の直接認識で認識が悪い場合は、オペレーターによるリスピーク(復唱認識)にて字幕を
    表示します。

     

  • UDトークはインターネットを介して音声認識字幕表示を行います。このため、会場等の電波状況によってはご利用できない場合もございます。

<サポートの主な流れ>

音声認識のための事前準備を行います。

  認識の精度を高めるために、事前に専門用語や固有名詞の単語登録を行います。

  下記資料をできる限り早めにご提供ください。(できればイベント3日前までに)

  • 司会・進行台本

  • 登壇者の資料や事前原稿

  • 配布資料

  • 参加者名簿

  • その他、事前資料等…

   (ご提供いただいた資料等は事後に廃棄いたします)

 

音声認識字幕サポートための必要機材を当方で準備します。

  • UDトーク認識・修正用機材: iPhone・iPad (複数台使用)、パソコン

  • 音声取得用機材       : iRig2・iRigPRE、ミキサー

  • その他           : アダプター、ケーブル類、キャプチャーデバイス、wifiルーター等

   現地スクリーン等に字幕を投影する場合は、ご依頼者様・主催者様にてスクリーンをご用意

    ください。

ご依頼者・主催者様との打ち合わせ、現地での設置・設定 

         またはオンライン(遠隔)サポートでの設置・設定を行います。

ご希望があれば音声認識記録(認識そのまま)を提供します。(無料)

  誤認識の修正ができなかった部分はそのままで、文章の区切り等も認識そのままになるため

  やや読みにくい文書となります。

 

ご希望があれば音声認識記録を整文した原稿を作成します。(有料)

   誤認識は全て修正し段落分けなどを行い、読みやすい文書を作成します。

   整文をご希望の場合は認識と同時に音声を録音させていただきます。

 

費用について

現地字幕サポート(料金は全て税込価格)

  オペレーター2人の場合

         (現地1人 遠隔1人)

   〜 ¥17,600 /〜 1時間 + 交通費等

   〜 ¥24,200 /〜 2時間 + 交通費等

   事前下見・打ち合わせ等の交通費も

                 別途加算

   日帰り圏外やイベントの時間帯等により

              宿泊費別途加算

遠隔字幕サポート

  オペレーター2人の場合

   〜 ¥12,100/〜 1時間

   〜 ¥18,700/〜 2時間

  現地・遠隔ともにイベント1.5〜2時間

   までは基本的オペレーター2人対応

   します。

  

 ※ 内容が専門的な場合や、2時間を超える

   イベントの場合 3〜4人での対応と

   なります。(料金別途加算あり)

  キャンセルについては下記キャンセル料を

          お支払いいただきます。

   2日前キャンセル お見積り金額の30%

   前日キャンセル  お見積り金額の60%

   当日キャンセル  お見積り金額の80%

 ※ イベント(Zoom)等の字幕付き画像の

     YouTubeライブ配信代行について

      (遠隔サポートの場合のみ対応)

           ¥5,500〜(時間により)

   配信業者ではないため、画質や音質等の

   細かい設定は対応いたしかねます。

   光回線有線接続の2PC配信を行いますが、

   通信状況などによる遅延や停止等の

   トラブル責任は負うことができませんので

    あらかじめご了承ください。

   主催者様が作られているZoom等の画像に

   字幕合成したYouTube配信となります。

字幕サポート後の記録提供

  <音声認識のまま>

   (修正できなかった部分が残り

        読みにくい文書となります)

   無料

  <録音聞き直し整文>

   (誤認識は全て修正し、文章を

           読みやすく整えます)

   ¥3,960/1時間あたり

    (音声認識と同時に録音します)

 

録音物ご提供による文字起こし

  (録音状況のよいものに限ります)

  文字起こし料

   ¥1,980/10分 〜

動画字幕ファイル作成

  字幕ファイル作成料

    ¥3,740/10分 〜

  動画字幕埋込料(YouTube動画対応)

    + ¥3,300/1動画

  その他 複数動画等の場合は別途加算

  現在対応できる字幕ファイルは

          srt形式となります。

UDトーク講習については

       こちらをご覧ください
 

ご相談・お見積りは無料です。

聴覚障害当事者の方や、イベントのご予算に限りがある場合はご相談に応じます。

料金等の詳細については、どうぞお気軽にお問い合わせください。

ご相談・お見積りは無料です。

聴覚障害当事者の方や、イベントのご予算に限りがある場合はご相談に応じます。

料金等の詳細については、どうぞお気軽にお問い合わせください。

現地字幕サポート(料金は全て税込価格)

   オペレーター2名の場合(現地オペレーター1人・遠隔オペレーター1人)

事前会場下見・打ち合わせ等の交通費も別途加算させていただきます。

当方から日帰り圏外や、イベントの時間帯によっては宿泊費も別途加算させていただきます。

オンライン遠隔字幕サポート(Zoom等利用)

    遠隔オペレーター2名の場合

現地・遠隔ともにイベント1.5時間〜2時間までは基本的にオペレーター2人で対応します。

                 (内容によっては3人サポートとなります。料金加算あり)

専門的な内容の場合や、2時間を超えるイベントの場合は3〜4人での対応になる場合もあります。

                 (料金加算あり)

キャンセルについては下記キャンセル料をいただきます。

       2日前キャンセル  お見積り金額の30%

       前日キャンセル   お見積り金額の60%

       当日キャンセル   お見積り金額の80%

イベント(Zoom等)の字幕付き画像YouTubeライブ配信代行について(遠隔サポートの場合のみ対応)

       

       ¥5,500〜 (時間により)

  配信専門業者ではないため、画質や音質の細かい設定は対応いたしかねます。

  光回線有線接続の2PC配信を行いますが、

  通信状況などによる遅延や停止等のトラブルの責任は負うことができませんので、

  あらかじめご了承ください。

  主催者様が作られているZoom等の画像に字幕を合成してのYouTube配信となります。

字幕サポート後の記録提供

録音物ご提供による文字起こし(録音状態の良いものに限ります)

動画字幕ファイル作成

専門的な内容の場合は上記料金の20%加算

複数動画等の場合は調整料を別途加算させていただきます。

現在対応できる字幕ファイルはsrt形式となります。

UDトーク講習についてはこちらをご覧ください。

 

お申し込みについて

 

リアルタイム字幕サポートについては

お申し込みフォームよりご連絡ください。

その他については

お問い合わせよりご連絡ください。

一両日中に当方からの返信がない場合

お手数ですがメールにてご連絡ください。

リアルタイム字幕サポートについては

お申し込みフォームよりご連絡ください。

その他については

お問い合わせよりご連絡ください。

一両日中に当方からの返信がない場合、お手数ですがメールにてご連絡ください。